现在的位置:主页 > 期刊导读 >

《制造技术》(双语)课程的教学实践与思考

来源:现代制造技术与装备 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2020-07-31

【作者】网站采编

【关键词】

【摘要】一、课程概况 随着我国经济的快速发展和“一带一路”倡议的实施,机械制造业领域开展的国际交流与合作日益增多。同时为了适应市场对高层次创新型人才的需求,保证能够输送高水

一、课程概况

随着我国经济的快速发展和“一带一路”倡议的实施,机械制造业领域开展的国际交流与合作日益增多。同时为了适应市场对高层次创新型人才的需求,保证能够输送高水平人才到自治区企事业单位,内蒙古工业大学一直以来注重本科学生培养方案的革新。在2006版本科培养方案中为材料成型及控制工程专业学生增设了《制造技术》(双语)课程,该课程从2008年秋季学期开始授课。课程内容涉及材料学及材料成型的基础知识,从2014年开始,《制造技术》(双语)课程被确立为全校公共选修课,供有工科背景的学生选修。教材的内容涵盖工程材料及热加工工艺,具体包括工程材料及其性能、金属的铸造工艺、金属成形工艺和焊接工艺等四部分内容。为材料成型及控制工程本科学生的授课总学时数为32学时,公共选修课的授课总学时数为24学时。学时的多少以及授课对象不同,设置的教学重点和难点都有所区别,课上、课下的学习内容分配亦不同。

二、《制造技术》(双语)课程的教学实践

(一)双语课程教学中存在的困难

双语教学的实质是运用外语教授知识性科目,目前本科院校中双语教学主要使用的是英语。因此选修双语课程的学生应该具有一定的英语基础,最好已经通过国家大学英语四级考试。然而,选修双语课程学生的英语水平参差不齐使得课堂教学组织困难。特别是一词多义现象的存在通常会造成学生对于知识点的理解出现偏差。此外,双语课程备课耗时长,一方面由于教师阅读英语教材的速度不及阅读中文教材的速度,另一方面由于英语教材的部分标准与中国国家标准存在差异,教师备课时需特别留意进行区别。双语教学最大的困难在于如何在有限的时间内采用英语讲清楚专业知识。《制造技术》(双语)授课时课件/板书的文字内容主要为英文,在教授重点或难点时,首先采用英语梳理相关内容,之后再使用汉语讲清知识点。即使这样,对于英语基础相对薄弱的学生而言,接受英语讲授专业知识仍然存在一定的困难。

(二)提高双语课程教学效果的措施

针对双语教学过程中存在的困难,多年来承担该双语课程的教师在教学实践中不断探索,采取有效措施应对双语教学中的困难,教学效果不断提升。首先,将公共英语的教学成果有效渗透到专业双语课程的教学中。大学生通过公共英语课程的学习,听、说、读、写等方面能力提升的同时,词汇量有了进一步扩充,无疑这些词汇为《制造技术》(双语)课程的教学夯实了基础。为了解决部分学生英语专业词汇储备不足的问题,主讲教师在课前将涉及的主要专业词汇挑选出来列成单词表,发布到QQ/微信群,要求学生预习。课上教师对这部分词汇再进行细致的对比和讲解,并让学生大声跟读,熟悉这些词汇的发音。这样在使用英语讲解专业内容时,学生就能快速捕捉到相关词汇,更加容易跟上教师的授课节奏。

教师的讲课艺术是影响双语教学质量的重要因素。专业课的双语教学方法不同于传统教学方法,不能再采用“满堂灌”的方法进行教学。在双语教学时,更应注重调动学生的学习积极和主动性。其次,教师应不断提高多媒体课件的质量和美观度。将教材中的二维结构示意图更换为三维结构图,通过添加动画来演示具体的工艺过程,形象又直观,有助于学生进行理解。此外,现代制造技术的快速发展,新的制造方法及工艺不断涌现,因此需要结合国外制造技术的新发展和国内外的最新相关教材,不断提炼和扩充相关内容。

不同于本科学生大学英语学习的双语教学过程,采用双语讲授专业课程,更注重培养学生使用英语的能力。通过专业双语课的学习,学生应具备检索和阅读相关领域英文文献的能力,并能用所学的专业知识解决实际工程问题。因此,为了检测最终的教学效果,通过教学前后对同一篇专业英文文献的理解进行对比后发现,在开课之初该篇文献翻译的准确率大约为18%,待课程结束时,该篇文献翻译的准确率可达75%。实现让学生具备熟练阅读相关领域英文文献能力的教学效果,需要在整个教学过程中进行坚持不懈的实练。最初为学生提供一些相对简单的文献,要求学生只阅读摘要部分。随着教学内容的进行,逐渐加大阅读量和阅读文献的难度,循序渐进地提高学生应用英语获取专业信息的能力。

三、关于《制造技术》(双语)课程教学方法的思考

文章来源:《现代制造技术与装备》 网址: http://www.xdzzjsyzb.cn/qikandaodu/2020/0731/450.html

上一篇:“一带一路”背景下先进制造技术国际化人才培
下一篇:江苏省泰兴中等专业学校智能制造技术三创教育